Translation of "da che cosa" in English

Translations:

's he what

How to use "da che cosa" in sentences:

Da che cosa derivano le guerre e le liti che sono in mezzo a voi?
Where do wars and fighting among you come from?
Ciò che troverete nella vostra gabbia dipende da chi siete e da che cosa fate.
And what's in your filter bubble depends on who you are, and it depends on what you do.
E da che cosa deduce che fosse brilla?
What did she do to make you think she was high?
Tu sai da che cosa sono ossessionati, vero?
You know what they're all obsessed with, don't you?
Non volevo sapere questo, Riker, ma da che cosa sono stati causati.
We're still trying to determine what happened.
Ci può spiegare da che cosa nasce questa convinzione, signore?
Wake him. I recommend we let him come around on his own time.
Non sapevo da che cosa, ma mi sentivo gelare le ossa.
I didn't know of what, but it chilled me to the bone.
Da che cosa mi stai proteggendo?
What are you protecting me from?
Da che cosa potrebbe essere cancellata?
What do you think would hold it off, Mr. Motss? Nothing. Nothing.
Da chi o da che cosa?
Forced down by who, or what?
Da che cosa ti nascondi lavorando?
What do you hide from at work?
Perché non ci dici da che cosa dipendi.
So why don't you tell us what you're addicted to.
Abbiamo raggiunto un punto della nostra relazione dove iniziano i suggerimenti, e saranno seguiti da "che cosa faremo", che finira' con un ultimatum.
We've hit that point in our relationship where the hints are starting... that will be followed by the where-are-we-going talk. That'll only end in an ultimatum.
Da che cosa dovrebbero proteggerti un paio di firme?
What does signing a contract really have to do with it?
Comunque dipende sempre da che cosa.
You know, that depends on what it is.
Dimmi Lila, da che cosa ti stai disintossicando, esattamente?
Tell me, Lila. What exactly are you recovering from?
Da che cosa si capiva che il Serpente l'aveva guardata?
From what did you understand that the Snake looked at her?
Voglio sapere da che cosa ti sta proteggendo Thomas.
I want to know what it is that thomas is protecting you from.
Quando ha detto che non sapeva da che cosa era tratta, ha mentito.
When you said you did not know about it you lied.
Beh, posto che avesse l'immunita', puo' almeno dirci immunita' da che cosa?
Well, assuming he did have immunity... can you at least tell us immunity from what?
Idee su da che cosa lo stesse proteggendo?
Any idea what she was protecting it from?
Dipende da che cosa ti affligge, e da quello che hai da scambiare.
Depends what ails you, and what you have to trade.
Non sa da che cosa... ma il suo istinto le sta dicendo di proteggerlo a tutti i costi.
She doesn't know what from-. But all her instincts are telling her to protect him at all costs.
Ovviamente l'S.I. si dissocia quando uccide, ma da che cosa?
Obviously the unsub disassociates when she kills, but from what?
Né da che cosa stesse scappando.
I didn't know then what he's running from.
Dipende da che cosa intendi con realtà.
Depends what reality you're talking about.
Salvare Angie da che cosa, Cameron?
What have you done? Save Angie from what, Cameron?
Da che cosa lo capisci se uno ha smesso davvero di farsi?
How do you know when someone's not an addict anymore?
Solo Dio sa da che cosa si lascia influenzare.
Only God knows what sways his heart.
Da che cosa ti licenzi, Savannah?
You quit what? What, Savannah? What'd you quit?
Perché non comincia da chi è lei e da che cosa sa?
Why don't you start with who you are and what you know?
Penso che tutto dipenda da che cosa intendete col termine "professionista".
Well, I suppose that would depend on what you mean by the term "professional."
Da che cosa ti stai nascondendo?
What is it you're hiding from?
48 Natanaele gli chiese: «Da che cosa mi conosci?
48 Nathanael asked him, "Where did you get to know me?"
Dipende da che cosa troviamo su quei nastri.
It depends what's on those tapes.
Allora da che cosa e' nata la rissa?
So, what was it about, the fight?
Io dico 11, e questa offerta estremamente gentile dipende da che cosa dira' la sua cliente davanti al giudice.
I'm on the train to 11, and that extremely gracious offer depends on what your client will say to a judge.
Gen15:8 Abramo chiese: «Dio, SIGNORE, da che cosa posso conoscere che ne avrò il possesso?
8 And he said, LORD God, whereby shall I know that I shall inherit it?
Dipende da che cosa o chi si vuole proteggereIl vostro cane.
Watching what or whom you want to guardYour dog.
Solo un medico può fare una diagnosi corretta e determinare da che cosa proviene il vulvite.
Only a doctor can make a correct diagnosis and determine what the vulvitis came from.
Da che cosa è fatto e quanto costa?
What is that made of, and how much does it cost?
È meraviglioso. Sapete da che cosa il mondo sarà salvato?
It's wonderful. Do you know what the world will be saved by?
O da che cosa dicono i modelli statistici, questa o quella misurazione.
What do the computer models say about this, that and the other thing?
2.2854859828949s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?